Τρίτη 13 Οκτωβρίου 2009



by Tymphaios
October 11, 2009

In 1945, a committee set up by Yugoslav communist leader Josip Broz Tito invented for the first time an alphabet for the new "Macedonian" language. The official documents introducing the new alphabet and language were written in Bulgarian.

Introduction of the "Macedonian" language in communist Yugoslavia in 1945. The document is written in the Bulgarian alphabet. It reads: "The Macedonian Orthography proposed by the Orthography and Language Commission at the Ministry of People's Education is accepted as an official orthography. The same will be printed in books as an edition of the Ministry of People's Education".

Introduction of the "Macedonian" alphabet in communist Yugoslavia in 1945. The main document is written in the Bulgarian alphabet.

Is this language Macedonian? In the absence of knowledge of Slavic, one unfamiliar with the Macedonist argument may rightly want to know how much this FYROMacedonian language resembles the language of the ancient Macedonians and how much it resembles Slavic. One simple way to test this without knowledge of Slavic is to take a FYROMacedonian document and use Google Translator to see how much of it can be understood if it is translated using the Bulgarian or Serbian Google translator, treating it in other words as either Bulgarian or Serbian text.

I have randomly chosen an article I found on the internet called something like "When I was in the Coast I met Stalin".

http://www.a1.com.mk/vesti/default.asp?VestID=53225

The original text is appended at the end of this article. The Google translations using FYROMacedonian Translator, Bulgarian Translator and Serbian Translator are also shown at the end. Many parts remain untranslated by the Bulgarian and Serbian Google Translators but those that become translated agree well with the FYROMacedonian Translator. The Serbian Translator and Bulgarian Translator underperformed but between the two of them one can get a very good idea of what the article says. In fact some words that fail to become translated by the Bulgarian translator are translated by the Serbian one, so the problem must be partly the choice of Slavonic characters used and the choice between a Bulgarian or Serbian word.

The Greek translation by Google failed completely. Google returned the FYROMacedonian text only. One may therefore ask, what is the link of the FYROMacedonians to the ancients? All we have attested from Macedonia in ancient times was in Greek. Until our own time historic Macedonia is being inhabited by Greeks. Why should the FYROMacedonian language be called Macedonian? Tito is dead.

There are nations that at times have fostered extreme ideologies of superiority of race. There are individuals who may believe in flying saucers, proverbial red herrings and pink elephants. There is now and then someone who thinks he is Jesus. However, until this instance there have been no nations that attempted to reinvent themselves as an ancient and completely unrelated people. This is perhaps a first in human history. It is so strange, it had left for 18 years classical scholars speechless. In fact it is so strange, diplomats have almost no means to say "that´s crazy" in a diplomatic way. It is so incomprehensible that one ponders if a logical or diplomatic response to this claim may be appreciated at all.

The way this goes, it will not be long before calling something Macedonian becomes a proverbial allusion to reaching way beyond one´s depth. Macedonism is already becoming a byword for the reinvention of "facts". Speaking of a "Macedonian theory" may soon become an alternative to using the expression "living in a parallel universe".

Though most people are stunned and some may assume they have been simply ignorant of Macedonian history, a few are rightly upset and they are not just the Greeks. One´s history and language can be tossed about to some extent but cannot be just ridiculed and misappropriated to further someone else´s lack of self esteem, outdated communist dogma and nefarious territorial ambitions. There was for example the following frustrated comment posted in an internet forum from a Syrian national:

Habib, UK: "Syrians say, get a life south Slavians. Yugoslavs never ever ruled over Syria, a thousand curses on those who tell lies … you have no history with Syria ok. Macedonians are Greek Hellenic (Yunan) people, they left us good history for Syria."

Unfortunately for the poor Syrian, little does he know that the Falsedonian community supporting the cult-like macedonist ideology in FYROM and abroad has become desensitized to the disbelief of others. The so-called Antique Macedonians still march on regardless, no matter how strong are the words of dismay they hear. Presumably for decades they had been told to turn a deaf ear to evil capitalists from the west, to the "false prophets" of western imperialism, who harboured fascist beliefs and false ideologies. One must ask, how can an educational system based on propagandist ideology be destroyed without a rebellion against it? FYROM became an independent country by historical accident.

Before closing, let us remember who the Macedonians were.

The words of Alexander have been cut into stone in his dedication to Athena at a temple in Priene. The dedication is mentioned by Arrian. It was discovered by archaeologists and is kept today at the British Museum. It says, in Alexander´s Macedonian language:

ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΑΝΕΘΗΚΕ ΤΟΝ ΝΑΟΝ ΑΘΗΝΑΙ ΠΟΛΙΑΔΙ

"King Alexander dedicated this temple to Athena Polias".

http://www.britishmuseum.org/explore/highlights/highlight_image.aspx?image=k63220.jpg&retpage=18026

The language is Greek.

Macedon is a word found in Hesiod and in Homer (6-8th C BC).

"And she conceived and bare to Zeus who delights in the thunderbolt two sons, Magnes and Macedon, rejoicing in horses, who dwell round about Pieria and Olympus".
Hesiod (8th C BC), fragment; Constantinos Porphyrogenitos, 2 de Them. 2 p. 48B

Macedon was a Greek hero, the mythical progenitor of a Greek tribe who only left written records in Greek. At the time of Homer and Hesiod, the Slavs probably lived in the steppes of Russia. The Slavs did not appear in the Balkans until about the 6th C AD, 1300 years after Hesiod wrote about Macedon.

It is obvious that the citizens of FYROM have many words in their Slavic language. Their country was once called South Serbia and their dialect Western Bulgarian. If neither of these are suitable today, it should really not be so difficult to find a way to describe their ethnic identity in words that are not Greek. Slavonic is historically, ethnically and geographically suitable. Why this insistence in reinventing history?

APPENDIX

PACO RABBANY: WHEN I WAS IN THE COAST I MET STALIN.
http://www.a1.com.mk/vesti/default.asp?VestID=53225

Original so called "Macedonian" text:

Имав 16 години кога ме претставија на Јосиф Сталин, изјави еден од водечките светски модни креатори Пако Рабан во Москва, каде на руската публика прв пат и ја претстави изложбата на своите цртежи,Сеќавајќи се на таа средба, 70-годишниот Рабан, кој тогаш со мајка му престојувал во Москва, посочи дека Сталин му оставил силен впечаток и оти имал некаква магнетска привлечност.Мојата мајка беше еден од основачите на Комунистичката партија на Шпанија. Таа беше многу прагматична жена, голем реалист и силна личност", истакна Рабан за весникот „Известија".Рабан е роден во Баскија, Шпанија, но пораснал со Франција. Креаторот, чии модели од пластика, метал и хартија се изложени во музеи на современа уметност, смета дека модата денеска е во криза поради отсуство на идеи, но оти „има надеж за тоа што доаѓа од истокот".

1. FYROMacedonian Google Translator result:

Paco Rabbany: When I was in the Coast I met Stalin

I had 16 years ago when I was introduced to Joseph Stalin, said one of the leading fashion designers Paco Rabbany in Moscow where the Russian public for the first time and presented an exhibition of his drawings.Recalling that meeting, 70-year-old Rabbany, who then resided with his mother in Moscow, Stalin said that he left a strong impression and that he had a magnetic attraction.
"My mother was one of the founders of the Communist Party of Spain. It was a very pragmatic woman, a realist and a strong personality, "said Rabbany newspaper Izvestija.
Rabbany was born in the Basque Country, Spain, but grew up in France.
Creator, whose models of plastic, metal and paper are exposed in museums of modern art, believes that fashion today is in crisis due to lack of ideas, but that "there is hope for what comes from the east".

2. Bulgarian Google Translator result.
Paco Rabanne: When Bev st Koskva introduced him to Stalin

Imav 16 years when I претставија of Јосиф Stalin изјави Eden sh vodechkite secular fashion kreatori Paco Rabanne st Moscow, the Russian audience Kade FTE ја pretstavi stalemate and the exhibition of their tsrtezhi,Сеќавајќи to taa sredba, 70-godishniot Rabanne, кој gown pm мајка his престојувал st Moscow, Stalin said his deck remains strong and BTI had vpechatok nekakva magnetska privlechnost.
"Eden was Мојата мајка sh osnovachite of Komunistichkata партија of Шпанија. Таа беше многу прагматична жена, голем реалист и силна личност", истакна Рабан за весникот „Известија". Taa was многу pragmatic woman, realistic and strong personality, istakna Rabanne for vesnikot "Известија.
Raban was born st Баскија, Шпанија but grown Франција pm.
Kreatorot, whose models sh plastic, metal and exposed to хартија st museums sovremena umetnost, trash fashion deck is deneska st crisis due otsustvo ideas, "but BTI has hope for SG & A sh што доаѓа istokot".

3. Serbian Google Translator result.

Paco Raban: Where I was in Koskva go met Stalin

I had 16 years to when I presented the Joseph Stalin, said one of the world vodečkite fashion designers Paco Raban in Moscow, where the audience ruskata first time I presented izložbata on their drawings,Seḱavajḱi at that meeting, 70-godišniot Raban, which then, with his mother stayed in Moscow, Stalin posoči that he ostavil strong vpečatok went and had a some kind of magnetic privlečnost.
"My mother was one of the founder of Komunističkata parties in Spain. It was very pragmatic woman, great realists and strong personality, "Raban pointed to newspaper" Izvestia ".
Raban was born in the Basque Country, Spain, no porasnal with France.
Kreatorot, CII models of plastic, metal and paper are exposed in museums of modern art, considers that fashion today is in crisis due to the absence of ideas, no go "for it has nadež which doaǵa of istokot".

Posted by akritas at 5:15 PM

«Απογευματινή» της Κωνσταντινούπολης: Ομογενειακή εφημερίδα με ιστορία 85 χρόνων





Κωνσταντινούπολη- «Ογδόντα πέντε χρόνια για την Πόλη, τον Πολίτη και τον Πολιτισμό», είναι το σλόγκαν της καθημερινής εφημερίδας «Απογευματινή», της Κωνσταντινούπολης, που τα τελευταία χρόνια έχει ξεφύγει από τον παραδοσιακό τρόπο έκδοσης. Μέσα από τις σελίδες της αποτυπώνεται η ιστορία του ελληνισμού της Πόλης, από το 1925 μέχρι σήμερα. Ενός ελληνισμού, που αντέχει και διεκδικεί τη δική του ξεχωριστή θέση στο πολυεθνικό μωσαϊκό της χώρας των 72 εκατομμυρίων κατοίκων.
Αξιοποιώντας τις νέες τεχνολογίες, ο σημερινός εκδότης της «Απογευματινής», ο Κωνσταντινοπολίτης Μιχάλης Βασιλειάδης, φροντίζει ώστε η εφημερίδα να φτάνει όχι μόνο στους 600 και πλέον ομογενείς συνδρομητές στην Τουρκία, αλλά και σε χιλιάδες αποδέκτες, μέσω του διαδικτύου, στα τέσσερα σημεία του ορίζοντα. «Η εφημερίδα μας, μαζί με την Τζουμχουριέτ, θεωρείται η παλιότερη στην Τουρκία», τονίζει σε δηλώσεις του στο ΑΠΕ-ΜΠΕ, από την Κωνσταντινούπολη, ο κ. Βασιλειάδης και προσθέτει: «Δύο αδέλφια, ο Αντώνης και ο Κωνσταντίνος Βασιλειάδη, Έλληνες φαρμακοποιοί της Πόλης, εκδίδουν για πρώτη φορά, στις 14 Ιουλίου του 1925, την ημερήσια ελληνική εφημερίδα «Απογευματινή».
Για την ιστορία, ο κ. Βασιλειάδης μας αναφέρει ότι ο εξάδελφος του πατέρα του, Αντώνης Βασιλειάδης, που λόγω των πολιτικών συγκυριών είχε απολέσει την άδεια λειτουργίας του φαρμακείου, κατάφερε να πάρει την άδεια για την εφημερίδα μέσω Τούρκων συμμαθητών που είχε στην Άγκυρα. Μέχρι το 1927, επικεφαλής της εφημερίδας ήταν ένας από τους καλύτερους δημοσιογράφους της εποχής, ο Έλληνας Καβαλιέρο Μαρκουίζο, ακούραστος μαχητής της πένας, που απελάθηκε τελικά από την Τουρκία το 1956 και πέθανε πάμφτωχος στην Αθήνα. «Από 80 φύλλα, που είχε στην αρχή της κυκλοφορίας της, η εφημερίδα έφτασε πολύ σύντομα να πουλάει 30.000 φύλλα, αριθμός ρεκόρ για τα δεδομένα της εποχής», σημειώνει ο κ. Βασιλειάδης. Το 1927 τον αντικατέστησε ο Γρηγόρης Γιαβερίδης, ο οποίος «ήξερε καλά την τέχνη της αυτολογοκρισίας και έτσι κατάφερε να περάσει το πλοίο από τις συμπληγάδες και να διατηρήσει την πλεύση του επί πολλών δεκαετιών», όπως μας αναφέρει ο κ. Βασιλειάδης. Όλα αυτά τα χρόνια, η «Απογευματινή» πέρασε από πολλά κύματα, δεν έκλεισε όμως ποτέ, παρά μόνο από τις 6 έως τις 21 Σεπτεμβρίου του 1955, λόγω των γεγονότων. Το τυπογραφείο σώθηκε, χωρίς ζημιές, λόγω του ότι βρισκόταν ακριβώς απέναντι από το προξενείο της τότε Σοβιετικής Ένωσης.
«Όσοι είχαν στα χέρια τους την εφημερίδα, την αγάπησαν και φρόντιζαν με τον τρόπο τους να βγαίνει ανελλιπώς», σημειώνει ο 69χρονος κ. Βασιλειάδης. «Αρκεί να αναφέρουμε- λέει- ότι ο γιατρός Γιώργος Αντόσογλου, γαμπρός του Γιαβερίδη, επιμελούνταν την εφημερίδα επί δέκα χρόνια, από το σπίτι του, όπου έμεινε κλινήρης». Το 1960, απόφοιτος της Ανωτάτης Εμπορικής της Κωνσταντινούπολης, ο Μιχάλης Βασιλειάδης, σε νεαρή ηλικία, ήταν ήδη διευθυντής της εφημερίδας «Ελεύθερη Φωνή». Ο ίδιος έχει «γευτεί» προσωπικά τις συνέπειες των σκληρών νόμων της Τουρκίας. Έχοντας επιλέξει συνειδητά να μείνει στη Πόλη μετά τα Σεπτεμβριανά, κατηγορήθηκε το 1964 για διάσπαση της εθνικής ενότητας της Τουρκίας. Έτσι, έμπλεξε σε μία δικαστική περιπέτεια που έληξε με την αθώωσή του δέκα χρόνια μετά, το 1974. Τότε, αποφάσισε να φύγει στην Αθήνα, για να επιστέψει τελικά το 2002 και να αναλάβει την «Απογευματινή». Η εφημερίδα είχε ακολουθήσει τη φθίνουσα πορεία της ελληνικής μειονότητας της Πόλης, που από 80.000 ψυχές στη δεκαετία του ΄50, σήμερα μετρά 1.800 άτομα. Αρκεί να αναφέρουμε ότι, οι όποιες δημοσιεύσεις της εφημερίδας, προτού αναλάβει ο νέος της εκδότης, ήταν ψαλιδωμένες από διάφορες εφημερίδες. Αξιοποιώντας τα σύγχρονα μέσα, με πολύτιμο συνεργάτη στα τεχνικά το γιό του Μηνά, ο κ. Βασιλειάδης έχει καταφέρει, σήμερα, η «Απογευματινή» να είναι μία αξιόπιστη, τετρασέλιδη καθημερινή εφημερίδα, με έγχρωμες εκτυπώσεις, με ειδήσεις που αφορούν στον ελληνισμό της Πόλης, το Οικουμενικό Πατριαρχείο, την Ελλάδα και τον κόσμο. Αν κάτι θα ήθελε διακαώς ο κ. Βασιλειάδης είναι να δει ψηφιοποιημένο το πλήρες αρχείο της εφημερίδας. Μία υπόθεση εύκολη, αν υπάρξει η σχετική βούληση.
«Ο Ελληνισμός της Πόλης είναι σαν το μυθικό Ανταίο: για να τον σκοτώσει κανείς πρέπει να τον ξεριζώσει. Έχει, όμως, μία ιδιαιτερότητα που δεν την έχουν άλλες μειονότητες-τη ζωντανή ασπίδα του Οικουμενικού Πατριαρχείου», λέει χαρακτηριστικά ο κ. Βασιλειάδης, ο οποίος τρέφει, όπως όλοι, απεριόριστο σεβασμό για τον κ.κ. Βαρθολομαίο, με τον οποίο υπήρξε συμμαθητής στο Ζωγράφειο. «Το Οικουμενικό Πατριαρχείο- τονίζει- έχει αποκτήσει διεθνώς την αίγλη και τη σημασία που του αναλογεί, με επικεφαλής τη φωτισμένη προσωπικότητα του Πατριάρχη μας, στον οποίο βασιζόμαστε».

Ανέκδοτο

Ένα δωδεκάχρονο παιδάκι βλέποντας τις ειδήσεις ρωτάει τον μπαμπά του:
- Μπαμπά, τι είναι η πολιτική;
Ο πατέρας, που είναι φανερά ικανοποιημένος που ο γιος του δείχνει σημάδια ωρίμανσης, του απαντάει με ένα παράδειγμα:
- Κοίταξε παιδί μου...
Μια χώρα είναι σαν μια οικογένεια . Πάρε για παράδειγμα τη δική μας.
Η μαμά, είναι σαν την κυβέρνηση, κανονίζει τα πάντα μέσα στο σπίτι.
Εγώ, ο πατέρας, είμαι σαν το μεγάλο κεφάλαιο, στηρίζω την οικονομία
του σπιτιού.
Η υπηρέτρια,είναι σαν την εργατική τάξη, κάνει όλες τις εργασίες που
πρέπει να γίνουν.
Εσύ, είσαι η κοινή γνώμη που παρατηρεί τα όσα συμβαίνουν γύρω της.
Τέλος, το μωρό που έχουμε σπίτι συμβολίζει το μέλλoν της χώρας.
Σκέψου τα όλα αυτά το βράδυ, και αύριο θα συζητήσουμε για τα
συμπεράσματα που έβγαλες, εντάξει;
- Εντάξει μπαμπά, απαντάει ο μικρός, και σκεφτικός πηγαίνει στο
κρεβάτι
Στη διάρκεια της νύχτας και ενώ σκεφτόταν τα σοφά λόγια του πατέρα,
ακούει κλάματα από την κούνια του μωρού. Σηκώνεται πάνω, πλησιάζει την κούνια
και βλέπει ότι το μωρό έχει λερωθεί..
Πηγαίνει στην κρεβατοκάμαρα να το πει στην μητέρα του, ανοίγει την πόρτα και βλέπει μόνο τη μητέρα του στο κρεβάτι να κοιμάται. Ο πατέρας άφαντος!
Τον πιάνει πανικός!
Από την μισάνοιχτη πόρτα του δωματίου υπηρεσίας, ακούει ύποπτους
θορύβους...πλησιάζει, κοιτάει και βλέπει τον πατέρα του με την
υπηρέτρια στα τέσσερα! Κάγκελο ο πιτσιρίκος!!!
- "Τι να κάνω;", σκέφτεται, "να ξυπνήσω την μαμά; θα δει τον μπαμπά με
την υπηρέτρια, να διακόψω τον μπαμπά; ντρέπομαι, και ποιος θα αλλάξει το
μωρό;;;, εγώ δεν ξέρω να το κάνω..."
Αποφασίζει, λοιπόν να κάνει την πάπια και πάει για ύπνο. Το επόμενο
μεσημέρι, μετά το φαγητό, λέει ο πατέρας στον γιο:
- Λοιπόν; Σκέφτηκες αυτά που σου είπα εχθές;- Ναι πατέρα, τα σκέφτηκα.
- Και τι συμπέρασμα έβγαλες;
- Όταν η κυβέρνηση κοιμάται , το μεγάλο κεφάλαιο πηδάει την εργατική τάξη,η κοινή γνώμη αδιαφορεί, και το μέλλον της χώρας είναιβυθισμένο στα σκατά!!